Réinterpréter le mot "qatl" (قتل) dans le Coran

La racine q-t-l (قتل) est communément traduite par « tuer » dans les interprétations classiques du Coran. Cependant, une lecture plus approfondie des versets et une mise en perspective avec les principes coraniques d’équité et de libre arbitre suggèrent une signification plus large et plus symbolique, souvent en lien avec l’exclusion, la neutralisation ou l’endoctrinement, plutôt qu’un simple acte physique de mise à mort.

Le principe d’équité dans la justice coranique

Deux versets fondamentaux mettent en évidence le principe d'équité :

[2.194] « Le mois sacré pour le mois sacré, et les interdits sont soumis à la loi du talion. Quiconque vous agresse, agressez-le dans la même mesure qu’il vous a agressé. Et craignez Allah, et sachez qu’Allah est avec les pieux. »

[16.126] « Et si vous punissez, punissez avec une punition égale à celle qui vous a été infligée. Mais si vous êtes patients, cela est meilleur pour les patients. »

Ces deux versets imposent une symétrie dans la rétribution, un principe qui entre en contradiction avec une lecture brutale du verset 5.33, traditionnellement interprété comme une invitation à mettre à mort ceux qui s'opposent à Dieu et à Son Messager :

[5.33] « La rétribution de ceux qui combattent Allah et Son Messager, et qui s’efforcent de semer la corruption sur la terre, est qu’ils soient tués, ou crucifiés, ou que leurs mains et leurs pieds soient coupés en alternance, ou qu’ils soient bannis de la terre. Tel est leur ignominie en ce bas monde ; et dans l’au-delà, un terrible châtiment les attend. »

Si la punition doit être équivalente à l’infraction, comment comprendre une mise à mort ou une crucifixion dans des cas qui ne sont pas d’ordre criminel mais symbolique ? Cela pousse à considérer qtl non comme une exécution physique, mais comme une forme d’extinction symbolique ou sociale — l’effacement, l'emprisonnement, la marginalisation ou l’anéantissement intellectuel et spirituel.

Le verset 6.137 : « tuer » ses enfants ?

[6.137] « Ainsi, à beaucoup d’associateurs, leurs partenaires ont enjolivé le qatl (قتل) de leurs enfants afin de les perdre et de leur embrouiller leur religion. Si Allah l’avait voulu, ils ne l’auraient pas fait. Laisse-les donc, ainsi que leurs mensonges. »

La traduction traditionnelle parle ici de mise à mort des enfants. Or, aucune culture ne semble avoir systématiquement pratiqué le meurtre rituel d’enfants. Cette lecture est donc probablement métaphorique. Qatl désignerait ici un acte de privation, d’endoctrinement ou de déshumanisation, par lequel les enfants sont rendus incapables de développer leur propre foi ou conscience libre, les rendant dépendants d’un système religieux falsifié.

Le verset 20.71 : Une punition symbolique

[20.71] « [Pharaon] dit : Vous avez eu foi en lui avant que je ne vous y autorise ? Il est sûrement votre chef qui vous a enseigné la magie. Je vous couperai alors les mains et les pieds en alternance, et je vous crucifierai sur les troncs des palmiers. Et vous saurez lequel de nous inflige le châtiment le plus dur et le plus durable. »

Encore une fois, si les individus sont supposés être mis à mort, comment pourraient-ils constater le caractère durable du châtiment ? Cela indique un processus d’humiliation, de marginalisation publique et de perte de statut. « Couper les mains et les pieds » peut aussi être lu symboliquement : ôter la capacité d’agir (main) et de se diriger (pied), soit un mécanisme de domination mentale et sociale.

Le libre arbitre, fondement du Coran

Le Coran est très clair sur le droit de chacun à embrasser ou rejeter la foi :

[18.29] « Et dis : La vérité émane de votre Seigneur. Que celui qui veut croie, et que celui qui veut mécroie. »

[2.256] « Nulle contrainte en religion. »

Ce principe de laïcité coranique interdit toute violence ou coercition dans l’adhésion religieuse. Ainsi, toutes les interprétations qui justifient l’élimination physique de l’autre au nom de Dieu sont non seulement erronées mais anti-coraniques.

Conclusion : une relecture essentielle du mot « qatl »

Le mot qtl dans le Coran doit être réinterprété à la lumière du principe d’équité, de la liberté de conscience et du langage métaphorique riche du Livre. Il ne s’agit pas simplement de « tuer », mais d’éteindre, de priver, d'exclure ou de neutraliser l’autre par des moyens variés : endoctrinement, ostracisation, désinformation ou manipulation. Cette compréhension cohérente avec l’esprit général du Coran nous permet d’éviter les dérives fondamentalistes et de redécouvrir le texte sacré comme un guide de justice, de sagesse et de liberté.

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

Pourquoi Allah ne répond-il pas aux prières des gens?

A propos

Retrouver l'Islam Authentique : Un Retour aux Sources Coraniques