WLD (ولد) — Engendrer, produire, ruiner (ردي) et recouvrir le dîn (لبس)
Résumé Dans le Coran, و ل د (WLD) ne se limite pas à “faire un enfant” : selon le contexte, la racine peut exprimer une production de continuités (biologiques ou systémiques). Le passage #6.112–113 décrit une mécanique : discours enjolivé → cœurs séduits → acceptation → acquisition . Puis #6.137 précise l’objectif : ruiner (ردي / RDY) et recouvrir / brouiller le dîn (لبس / LBS). La racine لبس est clé : elle signifie “recouvrir / superposer”, et cognitivement “mêler le vrai et le faux” (#2.42, #3.71), donc produire une confusion (#6.9, #50.15). Enfin, #20.16 ajoute un verrou : ص د د (SDD) = détourner / faire écran ; “ne te laisse pas détourner… sinon tu chutes” : SDD → RDY . Source : DigneDeFoi.info WLD (ولد) — Engendrer, produire, ruiner (ردي) et recouvrir le dîn (لبس) Étude contextuelle des racines و ل د (WLD), ر د ي (RDY), ل ب س (LBS) et ص د د (SDD), avec un verrou central ...