Laïcité ( كره - شاء - ذكر - نذر)
Quel est le mot qui irrite tant les islaminés ? Je pencherais pour le mot laïcité. On va zoomer sur le Coran pour tenter d'y voir un peu plus clair. D'abords, convenons de cette définition avec Antidote :
« Système où il y a séparation de l’État et de l’Église,
celle-ci n’exerçant aucun pouvoir politique, notamment en matière d’éducation. »
« L’église » peut être remplacée ici par n’importe quel
courant religieux qui prétend détenir une vérité sacrée et qui voudrait l'imposer par la force aux autres membres du système.
Après avoir zoomé donc sur quelques occurrences pertinentes, je n’y ai trouvé aucun verset qui
impose quoi que ce soit à l’humain; juste des rappels de ce qui est bien ou mal; j’en conclus même que la laïcité comme système de gouvernance est vivement recommandée dans le Coran; de plus, le choix de suivre la voie qui nous plait est clairement explicité; c’est ce qu’on appelle le libre arbitre; ensuite, seul Allah peut juger de ce qu’il y’a dans le cœur des gens.
كره –
contraindre, détester
#2.256: Il n'y a pas de contrainte en religion (لا إِكراهَ فِي
الدّينِ). La rectitude se distingue clairement de l'égarement (قَد تَبَيَّنَ
الرُّشدُ مِنَ الغَيِّ) […]
#4.19: ô, vous qui avez la foi (يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا) ; il ne vous est pas permis (لا يَحِلُّ لَكُم) de profiter (أَن تَرِثُوا) des 'humains (ناس) de catégorie faible' (النِّساءَ) contre leur gré ( كَرهًا) ; […]
#10.99: et si ton Seigneur voulait (وَلَو شاءَ رَبُّكَ),
Il aurait donné la foi à tous ceux qui sont sur Terre (لَآمَنَ مَن فِي الأَرضِ كُلُّهُم
جَميعًا). Est-ce toi qui contrains les humains pour qu'ils aient la foi
(أَفَأَنتَ تُكرِهُ
النّاسَ حَتّىٰ يَكونوا مُؤمِنينَ) ?
شاء -
vouloir
#18.29: et dis : La vérité émane de votre Seigneur (الحَقُّ مِن رَبِّكُم) ; quiconque le veut,
qu'il applique les préceptes de la foi (فَمَن شاءَ فَليُؤمِن) ;
et quiconque le veut, qu'il renie ces préceptes (وَمَن شاءَ فَليَكفُر)
[…]
#74.54 Non (كَلّا) ! C'est un Rappel (إِنَّهُ تَذكِرَةٌ);
#26.115 Je ne suis qu'un missionnaire explicite (إِن أَنا إِلّا نَذيرٌ مُبينٌ)
#7.188 […] Je ne suis qu'un missionnaire (أَنا إِلّا نَذيرٌ) et un annonciateur (وَبَشير) pour les gens (لِقَومٍ) qui ont la foi (يُؤمِنونَ).
On peut y ajouter le libre arbitre
RépondreEffacerOn t’a donné les 2 voies ou quelqu chose du genre
نجدين
C’est vrai je vais voir ce que je peux trouver; voir déjà le verset 90.10
EffacerJe pensais que laïcité était le contraire de religion. On nous a toujours dit à l’école que les laïcs étaient des athées. Merci pour ces explications.
RépondreEffacerBienvenue
Effacer🤣🤣🤣ta pris soins de bien choisir quelques pages ,d autres dire le contraire !! Votre prophète cai une arnaque !! J'ai lu le coran à 23 ans une dinguerie ce bouquin !!!😤
RépondreEffacerC ton avis et je respecte
EffacerT’as vraiment lu le Coran? Tu veux dire une traduction traditionnelle? Alors chapeau pour ta perspicacité; continue comme ça; tu es sur lon bon chemin… de l’égarement
Effacer