Kitāb, Qorʾān et Bayt : le système de la connaissance rationnelle selon le Coran

Livre et révélation

Le Coran mentionne plusieurs « Livres » révélés : le Tawrāt (Torah), l’Injīl (Évangile), le Zabūr (Psaumes) et enfin le Kitāb. Mais s’agit-il réellement de textes distincts, ou d’un seul et même système de lois et de savoirs universels, transmis à des peuples différents selon leur langue et leur époque ?

1. Le mot Kitāb — écrire ou établir ?

Le mot kitāb (كتاب) dérive de la racine K-T-B (كتب) dont le sens premier est « lier, structurer, inscrire une loi ». Il ne s’agit pas nécessairement d’un objet écrit, mais plutôt d’un ensemble cohérent de règles ou de décrets. C’est ce même mot qui apparaît dans des expressions comme :

📖 كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ (2.183) — “Un système de SAWM vous a été établi.”

Ainsi, le kitāb ne désigne pas un volume relié, mais une structure normative, un ensemble d’enseignements systématiques.

2. Les trois autres « Livres » cités

🔹 Tawrāt (التوراة) — souvent traduit par « Torah ». La racine W-R-Y (وري) évoque la lumière, la guidance, la transmission. Le Tawrāt serait donc un ensemble de lois lumineuses et révélées, non un livre historique.

🔹 Injīl (الإنجيل) — du grec euangelion, signifiant « bonne annonce ». Dans le contexte coranique, il s’agit d’une diffusion rationnelle de la vérité et non d’une biographie divine. Le Coran rappelle que Jésus a reçu un Injīl — non pas un codex, mais une mission de transmettre la bonne nouvelle de la raison et de la foi authentique :

📖 وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ (5.46) — “Nous lui avons donné l’Injīl, contenant guidance et lumière.”

🔹 Zabūr (الزَّبُور) — de la racine Z-B-R (زبر) qui signifie graver, consigner avec rigueur, composer. Le Zabūr attribué à David n’est pas un recueil de chants mystiques, mais une codification de sagesse et d’équilibre social. Le même mot racinal apparaît pour désigner l’inscription ferme et durable :

📖 وَكُلَّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (54.52) — “Tout ce qu’ils ont accompli est consigné dans les registres gravés.”

3. Un seul Livre sous plusieurs formes

Le Coran évoque un concept unificateur : أُمُّ الْكِتَابِ — umm al-kitāb, la Mère (source, matrice) du Livre (13.39, 43.4). Cela désigne une matrice universelle de la connaissance divine, source unique des révélations successives. Les Livres mentionnés seraient alors des manifestations contextuelles de cette même essence :

📖 إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ (5.48) — “Nous t’avons révélé le Livre avec la vérité, confirmant ce qui était avant lui du Livre.”

Le mot muṣaddiq (مصدّق) ne signifie pas « remplaçant », mais « vérificateur, attestateur ». Le Coran n’abroge pas les révélations antérieures ; il les réhabilite et les clarifie face à leurs falsifications humaines.

4. Livres, non religions

Le texte coranique ne parle jamais de “religions” au pluriel. Il parle de dīn (دين) — mot signifiant système, méthode, dette morale. Ainsi, le Kitāb représente le système universel de lois naturelles et morales établi par Dieu, transmis à travers divers peuples et reformulé selon leur langue :

📖 وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ (14.4) — “Nous n’avons envoyé de messager qu’avec le langage de son peuple.”

Chaque livre est donc une traduction contextuelle du même Message. Ce n’est pas la diversité des révélations qui engendre la division, mais la déviation des interprètes qui en font des systèmes fermés.

5. Le mot Qorʾān — une double racine

Le terme Qorʾān (قرآن) est lui-même un mot composé de deux racines fondamentales qui résument sa nature :

🔹 La première racine Q-R-ʾ (قرأ) exprime le fait de rassembler, convoquer, relier les éléments d’un système pour en produire une cohérence. Ainsi, le Qorʾān n’est pas seulement “ce qu’on lit”, mais ce qui réunit et ordonne les fragments de savoir dispersés en un tout rationnel et harmonieux.

🔹 La seconde partie renvoie au mot الآن — al-ʾān, qui signifie “maintenant”. Elle rappelle que ce Système n’est pas une lecture rituelle, mais une application immédiate des préceptes divins dans les actes du présent. Le Qorʾān est donc, littéralement, la mise en cohérence immédiate du savoir révélé.

Ainsi, le Qorʾān n’est pas un livre que l’on récite, mais une dynamique intellectuelle et éthique : comprendre, relier, et agir maintenant conformément à la vérité du Kitāb.

6. La Kalima et la Ḥikma — langage de la raison dans le Kitāb

Le Coran distingue plusieurs niveaux de la Révélation : le Kitāb (système structuré), la Ḥikma (sagesse pratique : l’application méthodique du savoir), et la Kalima (le Verbe : le principe qui aligne l’expression sur la vérité du réel). Ces trois termes forment le triptyque système – méthode – expression.

📖 وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ (3.48) — “Et Il lui enseigne le Kitāb et la Ḥikma.”

Le “Verbe de Dieu” n’est pas un être, mais un principe rationnel de cohérence : la capacité à formuler le vrai. Le Qorʾān apparaît alors comme la Kalima universelle : la mise en cohérence immédiate (al-ʾān) du Kitāb à travers la Ḥikma.

7. Abraham al-Ḥanīf — le fondateur de la voie rationnelle

Abraham (Ibrāhīm) incarne la recherche pure et rationnelle de la Vérité. Le qualificatif al-ḥanīf (الحنيف) décrit celui qui se détourne des voies déviées pour revenir à la voie droite de la raison.

📖 مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَـٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا (3.67)
“Abraham n’était ni yahūdī ni naṣrānī, mais ḥanīf — un homme attaché au système juste et rationnel — et il n’était pas du nombre des égarés.”

Abraham fut chargé d’ériger la méthodologie scientifique universelle, symbolisée par la Bayt Allāh — la “Maison/Structure de Dieu”, que lui et Ismāʿīl devaient purifier des déviations traditionalistes :

📖 وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ (2.127) — “Et lorsque Abraham érigea les fondations de la Bayt avec Ismaël…”

Être ḥanīf, c’est donc restaurer la structure méthodologique du savoir : nettoyer les idoles intellectuelles et replacer la raison au cœur du rapport à Dieu.

8. La méthodologie abrahamique et la naissance de la science

Le Coran montre Abraham observant les phénomènes célestes, comparant, éliminant les hypothèses incohérentes — un geste scientifique avant la lettre :

📖 فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَا أُحِبُّ الْآفِلِينَ (6.76) — “Lorsqu’il disparut, il dit : je n’aime pas ce qui s’éclipse.”

On y lit la méthode : observer → tester → réfuter → conclure. C’est ce bayt — la structure de connaissance — que chaque époque est invitée à reconstruire.

9. Le Kitāb inscrit dans la Création

La nature est décrite comme un Kitāb visible, un système de signes interconnectés : chaque loi physique est un verset (āyah), chaque régularité, une écriture du réel.

📖 كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (83.9) — “Un Livre inscrit avec précision.”

Le Kitāb n’est pas limité à un texte : il est intégré à la structure de l’univers. Le Qorʾān devient la lecture consciente du réel, non la récitation du passé.

10. Conclusion — le Livre unique

Les mots Kitāb, Tawrāt, Injīl, Zabūr ne renvoient pas à des ouvrages concurrents, mais à des expressions différentes du même Logos originel. Le Coran ne vient pas abolir, mais réunifier la logique divine dispersée par les traditions humaines.

Dans cette perspective, l’humanité n’a reçu qu’un seul Kitāb — un seul système rationnel de lois naturelles, de justice et de connaissance — que chaque peuple a interprété à sa manière.

إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ (21.92)
“Cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre Seigneur ; appliquez-vous à suivre Ma voie.”

Autrement dit : un seul Livre, une seule Source, une seule Humanité.


📚 Pour aller plus loin

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

L'exploitation commerciale de la religion : une analyse coranique des dérives mercantiles

Avec quelles lunettes voyons-nous le monde ? – Une lecture coranique de l’épistémologie

Allahou Akbar « أللَه أكبر » : Une expression étrangère au Coran ?

Redécouvrir le Coran : un Livre vivant pour des cœurs vivants

#Prière versus Salat (صَلاة) (صَل)

📘 Le messager dans le Coran : l’homme ou le message ?

Pourquoi Allah ne répond-il pas aux prières des gens?

Hafṣ et Warsh : transmetteurs du Coran, exclus des hadiths ?

Retrouver l'Islam Authentique : Un Retour aux Sources Coraniques