Kofr VS Chokr الكفر ↔ الشكر
الكفر ↔ الشكر | Thèse et versets الكُفْر ↔ الشُّكْر : ثنائية قرآنية Version bilingue (arabe original → traduction française) Thèse (FR) kfr (كفر) = cacher, voiler, couvrir la vérité . Son proche synonyme textuel est ẓlm (ظلم) = tromper, brouiller, masquer . À l’opposé, chkr (شكر) ne signifie pas « remercier » au sens social, mais manifester le bien reçu, rendre visible la vérité, en diffuser le bienfait . النص (AR) الكُفْر في لسان القرآن هو كَتْمُ الحقيقة وستْرُها، وقريبٌ منه الظُّلم بما فيه من تلبيسٍ وتغطيةٍ وخداع. وعلى الضِّدّ من ذلك، فالشُّكر ليس مجرَّد «الشكر اللساني»، بل هو إظهارُ النعمة وإبرازُ الحقيقة ونشرُ الخير؛ فهو نقيضُ الكفر والظلم. Versets témoins Al-Baqarah 2:152 فَٱذْكُرُونِىٓ أَذْكُرْكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لِى وَلَا تَكْفُرُونِ Souvenez-vous de Moi, Je me souviendrai de vous. Rendez visible pour Moi (le bien...